TOP песен исполнителя
"Lydia Lunch"
"Lydia Lunch"
TOP альбомов исполнителя
"Lydia Lunch"
"Lydia Lunch"
название:
автор:
жанры: alternative, noise, industrial, post-punk
альбомы: Widowspeak
Past Glas
автор:
Lydia Lunch
жанры: alternative, noise, industrial, post-punk
альбомы: Widowspeak
рейтинг: ★★★★★ / 5 / 1038 просмотров
- Текст
- Перевод
- Открытка с текстом
Take me down to the river bend, Take me down to the fighting end. Wash the poison from off my skin, Show me how to be whole again. Fly me up on a silver wing Past the black where the sirens sing. Warm me up in the novice glow And drop me down to the dream below. 'Cause I'm only a crack in this castle of glass. Hardly anything left for you to see. For you to see. Bring me home in a blinding dream Through the secrets that I've seen. Wash the sorrow from off my skin And show me how to be whole again. 'Cause I'm only a crack in this castle of glass. Hardly anything left for you to see. For you to see. 'Cause I'm only a crack in this castle of glass. Hardly anything else I need to be. 'Cause I'm only a crack in this castle of glass. Hardly anything left for you to see. For you to see. Castle of Glass [Verse 1:] Take me down to the river bend, Take me down to the fighting end. Wash the poison from off my skin, Show me how to be whole again. [Verse 2:] Fly me up on a silver wing Past the black where the sirens sing. Warm me up in the novice glow And drop me down to the dream below. [Chorus:] 'Cause I'm only a crack In this castle of glass. Hardly anything left For you to see. For you to see. [Verse 3:] Bring me home in a blinding dream Through the secrets that I have seen. Wash the sorrow from off my skin And show me how to be whole again. [Chorus:] 'Cause I'm only a crack In this castle of glass. Hardly anything left For you to see. For you to see. [Chorus 2:] 'Cause I'm only a crack In this castle of glass. Hardly anything else I need to be. [Chorus:] 'Cause I'm only a crack In this castle of glass. Hardly anything left For you to see. For you to see. Castle of Glass Take me down to the river bend, Take me down to the fighting end. Wash the poison from off my skin, Show me how to be whole again. Fly me up on a silver wing Past the black where the sirens sing. Warm me up in the novice glow And drop me down to the dream below. 'Cause I'm only a crack In this castle of glass. Hardly anything left for you to see. For you to see. Bring me home in a blinding dream Through the secrets that I seen. Wash the sorrow from off my skin And show me how to be whole again. 'Cause I'm only a crack In this castle of glass. Hardly anything left for you to see. For you to see. 'Cause I'm only a crack In this castle of glass. Hardly anything else I need to be. 'Cause I'm only a crack In this castle of glass. Hardly anything left for you to see. For you to see. Castle of Glass Take me down to the river-bend. Take me down to the fighting end. Wash the poison from off my skin. Show me how to be whole again. Fly me up on a silver wing. Past the black where the sirens sing. Warm me up in the novice glow. And drop me down to the drain below. Cause I'm only a crack In this Castle of Glass. Hardly anything left For you to see. For you to see. Bring me home in a blinding dream. Through the secrets that I have seen. Wash the sorrow from off my skin And show me how to be whole again. Cause I'm only a crack In this Castle of Glass. Hardly anything left For you to see. For you to see. Cause I'm only a crack In this Castle of Glass. Hardly anything else I need to be. Cause I'm only a crack In this Castle of Glass. Hardly anything left For you to see. For you to see. For you to see.
Отведи меня к изгибу реки, Отведи меня туда, где конец борьбе, Смой с моей кожи яд, Научи меня, как снова стать невредимым Унеси меня высоко на серебряном крыле, Мимо тьмы, где поют сирены. Согрей меня новым светом и Сбрось вниз, в сон Ведь я всего лишь трещина в этом стеклянном замке, Едва ли ты сможешь что-то еще увидеть, Увидеть Отведи меня домой в моем слепящем сне, Веди меня сквозь тайны, что я узнал, Смой с моей кожи грусть и Научи меня, как снова быть невредимым Ведь я всего лишь трещина в этом стеклянном замке, Едва ли ты сможешь что-то еще увидеть, Увидеть Ведь я всего лишь трещина в этом стеклянном замке, Едва ли мне нужно быть чем-то иным Ведь я всего лишь трещина в этом стеклянном замке, Едва ли ты сможешь что-то еще увидеть, Увидеть Стеклянный дворец* (перевод Алексей "Лампочкин" Бирюков из Москвы) [1 куплет:] Отведи меня вниз к реке, Там настанет конец войне. Память смой мою, словно яд И научи с этим жить меня. [2 куплет:] На серебряных крыльях вверх Подними меня ото всех, Там согрей меня под зарёй И помоги обрести покой. [Припев:] Там стеклянный дворец Из разбитых сердец Тем, кто ждал, строят те, кто не пришли. Кто не пришли. [3 куплет:] Пусть во сне я увижу дом, В нём забуду я обо всём. Смой печаль мою, словно яд И научи с этим жить меня. [Припев:] Там стеклянный дворец Из разбитых сердец Тем, кто ждал, строят те, кто не пришли. Кто не пришли. [Припев 2:] Я – осколок стекла, Наша крепость цела, Я её защищал Ценою жизни. [Припев:] Там стеклянный дворец Из разбитых сердец Тем, кто ждал, строят те, кто не пришли. Кто не пришли. * поэтический (эквиритмический) перевод Стеклянный замок** (перевод Юрий Бардин) Отнеси ты меня к Реке, Там и Свет, и конец борьбе... Смой скорей яды прочь с брони, С Духом душу соедини... 1 Вознеси в крыльях серебра Мимо тьмы, где сирены ржут... И согрей НОВЫМ СВЕТОМ дня, - и снова вниз, где мечты нас ждут... - Ведь я – только звон (крэк, крик, треск) / (Ведь я лишь – трещин(к)а) В этом замке стекла... (И) вряд ли, что(-то) ещё, чтоб понять, Тебе понять... Вновь Домой по слепому сну, Через тайны, что постиг... Смой с души злой печали тлен, Покажи, в Ком Единства Лик. Ведь я – только звон (крэк, крик, треск) / (Ведь я лишь – трещин(к)а) В этом замке стекла... (И) вряд ли, что(-то) ещё, чтоб понять, Тебе понять... Ведь я – только звон (крэк, крик, треск) / (Ведь я лишь – трещин(к)а) В этом замке стекла... (И) вряд ли, кто(-то) ещё, кем бы быть... Ведь я – только звон (крэк, крик, треск) /(Ведь я лишь – трещин(к)а) В этом замке стекла... (И) вряд ли, что(-то) ещё, чтоб понять, Тебе понять... ** поэтический (эквиритмический) перевод с элементами творческой интерпретации {1 - Вариант 1 куплета: Жди меня, где изгиб Реки, /Жди меня, где конец Пути... /С кожи прочь яды смой скорей, /Подскажи, в Ком себя найти. Замок стекла*** (перевод Александр Билида из Минска) Отвези меня вглубь реки, Где конец битвы может быть. Высоси яд из ран моих, Покажи, как здоровым быть. На серебряном ты крыле Пронеси меня вдоль сирен. Дай рассвету согреть меня, А потом урони в канал. Ведь я только изъян В этом Замке Стекла, Вряд ли сможешь меня Увидеть ты, Увидеть ты. Принеси ты меня домой, Даже если то будет сон. Смой печаль ты из ран моих И покажи, как здоровым быть. Ведь я только изъян В этом Замке Стекла, Вряд ли сможешь меня Увидеть ты, Увидеть ты. Ведь я только изъян В этом Замке Стекла. Вряд ли чем-то ещё Смогу я быть. Ведь я только изъян В этом Замке Стекла, Вряд ли сможешь меня Увидеть ты, Увидеть ты, Увидеть ты. *** поэтический (эквиритмический) перевод с элементами творческой интерпретации
Это интересно:Лидия Ланч (англ. Lydia Lunch; 2 июня 1959, Рочестер, Нью-Йорк) — американская певица и перформанс-артистка, первую известность получившая на волне авангардного нью-йорского No Wave-движения в составе групп Teenage Jesus & the Jerks и 8-Eyed Spy. Известна также как поэтесса, писательница и актриса: снялась в 5 кинокартинах и написала два романа — «Обличающие улики» (1992) и «Парадоксия» (1997).
А как ты думаешь, о чем песня "Past Glas" ?