TOP песен исполнителя
"しゃるろっと"
"しゃるろっと"
TOP альбомов исполнителя
"しゃるろっと"
"しゃるろっと"
название:
автор:
жанры: j-rock, japanese
альбомы: 留年決定
39 GO! GO!
автор:
しゃるろっと
жанры: j-rock, japanese
альбомы: 留年決定
рейтинг: ★★★★★ / 5.5 / 1544 просмотра
- Текст
- Перевод
- Открытка с текстом
In the year of '39 Assembled here the Volunteers In the days when lands were few Here the ship sailed out Into the blue and sunny morn The sweetest sight ever seen. And the night followed day And the story tellers say That the score brave souls inside For many a lonely day Sailed across the milky seas Ne'er looked back, Never feared, Never cried. Don't you hear my call Though you're many years away Don't you hear me calling you Write your letters in the sand For the day I take your hand In the land that our grandchildren knew. In the year of '39 Came a ship in from the blue The volunteers came home that day And they bring good news Of a world so newly born Though their hearts so heavily weigh For the earth is old and grey, To a new home we'll away But my love this cannot be For so many years have gone Though I'm older but a year Your mother's eyes In your eyes Cry to me. Don't you hear my call Though you're many years away Don't you hear me calling you Write your letters in the sand For the day I take your hand In the land that our grandchildren knew. Don't you hear my call Though you're many years away Don't you hear me calling you All the letters in the sand Cannot heal me like your hand For my life Still ahead Pity me. '39 In the year of '39 Assembled here the Volunteers In the days when lands were few Here the ship sailed out Into the blue and sunny morn The sweetest sight ever seen. And the night followed day And the story tellers say That the score brave souls inside For many a lonely day Sailed across the milky seas Ne'er looked back, Never feared, Never cried. Don't you hear my call Though you're many years away Don't you hear me calling you Write your letters in the sand For the day I take your hand In the land that our grandchildren knew. In the year of '39 Came a ship in from the blue The volunteers came home that day And they bring good news Of a world so newly born Though their hearts so heavily weigh For the earth is old and grey, To a new home we'll away But my love this cannot be For so many years have gone Though I'm older but a year Your mother's eyes In your eyes Cry to me. Don't you hear my call Though you're many years away Don't you hear me calling you Write your letters in the sand For the day I take your hand In the land that our grandchildren knew. Don't you hear my call Though you're many years away Don't you hear me calling you All the letters in the sand Cannot heal me like your hand For my life Still ahead Pity me.
В тридцать с чем-то давний год Собрались в путь смельчаки - Стала им тесна земля. Их корабль плыл в рань На синеву и солнца луч - Чудо то из чудес. И уж ночь гонит день, Пряча в трюмах, там где тень, Храбрецов, таких что "ах" Много-много долгих лет Плыл корабль на звездный свет, Пряча взгляд, Пряча плач, Пряча страх. Слышишь ли мой зов, Хоть и много лет прошло, Помнишь ли - а вдруг с трудом ? Шли мне письма на песке, Будет день - рука в руке В том краю, где наших правнуков дом. В тридцать с чем-то давний год Вдруг корабль возник вдали, Смельчаки пришли домой, Вести их добры - Всё же есть прекрасный мир, Но сердца их чувствуют боль. Хоть земля стара совсем, Новый дом найти без проблем, Полюбить - как в страшном сне... Хоть и много лет прошло, Стал я старше лишь на год. И детский взгляд твоих глаз дорог мне. Слышишь ли мой зов, Хоть и много лет прошло, Помнишь ли - а вдруг с трудом ? Шли мне письма на песке, Будет день - рука в руке В том краю, где наших правнуков дом. Слышишь ли мой зов, Хоть и много лет прошло, Помнишь ли - а вдруг с трудом ? Эти письма на песке Хуже, чем рука в руке. Чтоб я жил - Будь со мной, Будь во мне... *эквиритмичный перевод 39-ый (перевод Sergey Beatoff из Одессы) В 39-м году Собрались добровольцы. Это были дни, когда земли стало мало... И вот корабль уплыл В синее и солнечное утро. Видел ли кто-нибудь зрелище чудеснее? И ночь сменяла день, И рассказчики говорят, Что внутри него два десятка храбрых душ. Много унылых дней Плыли чрез млечные моря, Не оглядываясь назад, Без страха, Без слёз. Слышишь ли ты мой зов, Хоть и много твоих лет минуло, Слышишь, как я зову тебя? Пиши свои письма на песке, До того дня, когда я протяну тебе руку В том краю, который узнали наши внуки. В 39-м году Прибыл корабль с неба ясного. В тот день добровольцы вернулись домой И принесли они добрые вести О мире, совсем ещё новорождённом, Хотя так тяжко было у них на сердце, Ибо земля стара и седа, К новому дому мы отправимся, Но полюбить его я не смогу, Ведь так много лет прошло, Хотя я стал старше всего лишь на год, Глаза твоей матери Из глаз твоих Взывают ко мне. Слышишь ли ты мой зов, Хоть и много твоих лет минуло, Слышишь, как я зову тебя? Пиши свои письма на песке, До того дня, когда я протяну тебе руку В том краю, который узнали наши внуки. Слышишь ли ты мой зов, Хоть и много твоих лет минуло, Слышишь, как я зову тебя? Все эти письма на песке Не исцелят меня так, как твоя рука. Чтобы жизнь моя Всё-таки продолжалась, Пожалей меня.
Это интересно:【2001 - 2011】Charlotte【しゃるろっと】- это забавная visual рок группа, чья концепция основана на понятии "школа": их официальный сайт называется (Yokohama Charlotte School), а основой их стиля является милая школьная форма. Группа Charlotte была сформирована в начале 2001 года при участии Kazuno (Казуно) - вокал, Mitsujou (Мицуджо) – гитара, Ruka (Рука) - бас, и Takane (Такане) – ударные. Пожалуй, эту группу можно отнести к стилю... продолжение
А как ты думаешь, о чем песня "39 GO! GO!" ?